Traduções que atrapalham o seu entendimento da bíblia ! (livro de Jonas)

maio 06, 2020, by Marcia

Livro de Jonas

Hoje eu quis trazer uma pequena reflexão sobre as traduções bíblicas. Sempre que você for estudar a palavra de Deus, procure diferentes traduções de uma mesma passagem, pois não se trata apenas de palavras diferentes, mas de contextos diferentes. Já pensou que uma simples palavra pode mudar a compreensão de um texto?

Na seguinte passagem do livro de Jonas, eu grifei algumas frases pois estava lendo a minha bíblia que está na versão Nova versão internacional (NVI) e ela diz que Deus fez crescer uma planta. Então quando eu troquei a versão apareceu o nome da planta que era uma aboboreira!
Eu sei que nesse caso a informação parece inútil mas tome cuidado porque muitas vezes essa diferença de vocabulário não é inútil. As palavras têm vários sinônimos e eles nem sempre fazem jus ao contexto correto. Se for possível, aprenda algumas palavras em hebraico ou em grego, é muito válido, pois irá ajudar no seu conhecimento, já que são as traduções mais próximas da original e você aprenderá as raízes daquela palavra para não cair em traduções errôneas.

Outra observação é: fazes bem que assim te ires? que também é traduzida como você tem alguma razão para esta fúria? soa similar mas são frases diferentes pois a frase fazes bem que assim te ires? se refere ao contexto de que essa fúria não fará bem e você tem alguma razão para essa fúria?, pergunta do motivo dele estar irado.

Veja algumas versões:

almeida corrigida


E Deus viu as obras deles, como se converteram do seu mau caminho; e Deus se arrependeu do mal que tinha anunciado lhes faria, e não o fez.

Mas isso desagradou extremamente a Jonas, e ele ficou irado.
E orou ao Senhor, e disse: Ah! Senhor! Não foi esta minha palavra, estando ainda na minha terra? Por isso é que me preveni, fugindo para Társis, pois sabia que és Deus compassivo e misericordioso, longânimo e grande em benignidade, e que te arrependes do mal.
Peço-te, pois, ó Senhor, tira-me a vida, porque melhor me é morrer do que viver.
E disse o Senhor: Fazes bem que assim te ires?
Então Jonas saiu da cidade, e sentou-se ao oriente dela; e ali fez uma cabana, e sentou-se debaixo dela, à sombra, até ver o que aconteceria à cidade.
E fez o Senhor Deus nascer uma aboboreira, e ela subiu por cima de Jonas, para que fizesse sombra sobre a sua cabeça, a fim de o livrar do seu enfado; e Jonas se alegrou em extremo por causa da aboboreira.
Mas Deus enviou um verme, no dia seguinte ao subir da alva, o qual feriu a aboboreira, e esta se secou.
E aconteceu que, aparecendo o sol, Deus mandou um vento calmoso oriental, e o sol feriu a cabeça de Jonas; e ele desmaiou, e desejou com toda a sua alma morrer, dizendo: Melhor me é morrer do que viver.
Então disse Deus a Jonas: Fazes bem que assim te ires por causa da aboboreira? E ele disse: Faço bem que me revolte até à morte.






NOVa versão internacional


Deus viu o que eles fizeram e como abandonaram os seus maus caminhos. Então Deus se arrependeu e não os destruiu como tinha ameaçado.



Mas Jonas ficou profundamente descontente com isso e enfureceu-se.
Ele orou ao Senhor: "Senhor, não foi isso que eu disse quando ainda estava em casa? Foi por isso que me apressei em fugir para Társis. Eu sabia que tu és Deus misericordioso e compassivo, muito paciente, cheio de amor e que promete castigar mas depois se arrepende.
Agora, Senhor, tira a minha vida, eu imploro, porque para mim é melhor morrer do que viver".
O Senhor lhe respondeu: "Você tem alguma razão para essa fúria? "
Jonas saiu e sentou-se num lugar a leste da cidade. Ali, construiu para si um abrigo, sentou-se à sua sombra e esperou para ver o que aconteceria com a cidade.
Então o Senhor Deus fez crescer uma planta sobre Jonas, para dar sombra à sua cabeça e livrá-lo do calor, e Jonas ficou muito alegre.
Mas na madrugada do dia seguinte, Deus mandou uma lagarta atacar a planta de modo que ela secou.
Ao nascer do sol, Deus trouxe um vento oriental muito quente, e o sol bateu na cabeça de Jonas, a ponto de ele quase desmaiar. Com isso ele desejou morrer, e disse: "Para mim seria melhor morrer do que viver".
Mas Deus disse a Jonas: "Você tem alguma razão para estar tão furioso por causa da planta? " Respondeu ele: "Sim, tenho! E estou furioso a ponto de querer morrer".
Mas o Senhor lhe disse: "Você tem pena dessa planta, embora não a tenha podado nem a tenha feito crescer. Ela nasceu numa noite e numa noite morreu.
Contudo, Nínive tem mais de cento e vinte mil pessoas que não sabem nem distinguir a mão direita da esquerda, além de muitos rebanhos. Não deveria eu ter pena dessa grande cidade? "






king james 1611


E Deus viu as suas obras, como se desviaram do seu mau caminho; e Deus se arrependeu do mal que tinha anunciado que faria a eles, e não o fez. 



Mas isso desagradou muito a Jonas, e ele ficou enfurecido. 

E ele orou ao SENHOR, e disse: peço-te, ó SENHOR, não foi esta a minha fala, quando ainda estava em minha terra? Por isso fugi antes para Társis, pois sabia que és um Deus gracioso e misericordioso, tardio para se irar e de grande bondade, e que te arrependes do mal. 

Por isso agora, ó SENHOR, eu te imploro, tira-me a vida, pois é melhor para mim morrer do que viver. 

E disse o SENHOR: fazes bem em ficar irado?

Então Jonas saiu da cidade, e sentou-se no lado leste da cidade; ali fez para si uma tenda, e sentou-se debaixo dela, à sombra, até ver o que aconteceria à cidade. 

E o SENHOR Deus preparou uma aboboreira, e a fez nascer por cima de Jonas, para que fizesse sombra sobre sua cabeça, a fim de o livrar de seu enfado; assim Jonas se alegrou demasiadamente por causa da aboboreira. 

Mas Deus preparou um verme quando a manhã subiu no dia seguinte, o qual feriu a aboboreira, e esta se secou. 

E aconteceu que, quando o sol apareceu, Deus preparou um forte vento do leste; e o sol feriu a cabeça de Jonas, que desmaiou, e desejou com toda a sua alma morrer, dizendo: é melhor para mim morrer do que viver. 

E Deus disse a Jonas: fazes bem em ficar irado por causa da aboboreira? E ele disse: faço bem em ficar irado, até a morte. 

E disse o SENHOR: tu tiveste pena da aboboreira, na qual não trabalhaste, nem a fizeste crescer; que nasceu em uma noite, e em uma noite pereceu; 
E não deveria eu poupar Nínive, aquela grande cidade, onde estão mais de cento e vinte mil pessoas que não sabem discernir entre a sua mão direita e a sua mão esquerda, e também muitos animais?

Livro de Jonas

Até o próximo post 😃 não esqueça de compartilhar no pinterest ! Paz do Senhor.

Follow

0 comentários


vamos socializar




Thank You for your visit !